UMA MULHER EXCEPCIONAL
A Forjaz de Sampaio
— Sério. É irrevogável.
Preciso um pouco de ar, um pouco de descanso, de repouso, de sossego. A vida
desta cidade ataca-me muito os nervos...
Era no salão de Irene de
Souza, o salão em que a esplendida atriz fundira o confortável inglês com o
luxo do antigo, espalhando entre os divãs fartos da casa Mapple, bergeres163 mais ou menos autênticas do século XVIII,
contadores164 do tempo de Carlos V, e por cima das mesas,
por cima dos móveis, nos porta-bugigangas de luxo, marfins orientais, esmaltes
árabes, estatuetas raras, fotografias com dedicatórias notáveis. Irene de pé,
diante da secretária, sorria, estendendo-me as duas mãos finas, nervosas,
enquanto os seus dois grandes olhos ardiam mais loucos e mais passionais.
Irene de Souza! Que legenda
e que beleza! Os seus inimigos asseguravam-na apanhada como criada de servir
perto de um quartel para os lados de S. Cristovão; outros diziam-na filha de
uma família muito distinta do Sul. Ao certo porém ninguém sabia senão aquela
aparição brusca no teatro, bela como a Vênus de Médicis, a arrastar nos
decadentes tablados cariocas vestidos de muitos bilhetes de mil, criados pelo
Paquin e pelo Ruff. Não era uma pequena qualquer. Era a bela Irene de Souza que
queria ser a boa, a humilde, a simpática, a talentosa Irene. A critica fora
jantar a sua “ vila” de Copacabana, onde Irene, ao nascer do sol, num regimen
essencialmente esportivo, fazia duas horas de bicicleta e sessenta minutos de
natação. E a crítica suportara o seu companheiro Agostinho Azambuja,
empreiteiro, rico, casado; a crítica elogiara Irene, e de chofre todas as atrizes,
todos os cabotinos sentiram-se diminuídos lendo no cartaz, em grossas letras, o
nome de Irene en vedette, de Irene repentinamente footlight.. Ela
continuava tão boa porém, tão amiga, tão simples, tão séria... Tão séria?
Deram-lhe todos os amantes imagináveis em vão, e por vingança afirmaram que os
seus dentes, como os seus sapatos, eram feitos em Paris; emprestaram-lhe
instintos perversos, e foi célebre a frase de um jornalistinha desprezado: — De
pé é a Vênus de Médicis, deitada é a Vênus Andrógina. Mas Irene mostrava o
claro fio da dentadura com uma despreocupação tal, tratava tão camarariamente
os homens que a calúnia tombou.
De resto Agostinho Azambuja
tinha uma confiança muito elegante. A lenda era que esse homem vulgar, possuído
de uma paixão devoradora, agarra uma pobre rapariga no mais reles alcouce e
fizera-a uma obra sua para dominar a cidade, uma mulher perfeita, falando
quatro ou cinco línguas, conhecendo música, vibrante de arte e de elegância que
é a arte de ser sempre a tentação. Mas a paixão, o ciúme, esses paroxismos
fatais de quem quer muito bem, Azambuja encobria-os numa serenidade de bom-tom,
talvez mesmo para Irene, deixando-a sair só, não lhe perguntando nunca donde
viera, recebendo na própria casa os apaixonados que a ela poderiam ser úteis
para o reclamo, colocando-a numa posição verdadeiramente superior, sem esquecer
o lado prático, porque lhe assegurava o futuro, comprava-lhe casas, jóias. No dia em que correu ter o
Azambuja presenteado Irene com uma baixela de ouro lavrado, herdada do avô, um
vago judeu argentário, as mulheres tiveram a certeza da superioridade da rival,
e foi notada a resposta do Azambuja a Etelvina, primeira ingênua165 casada e adúltera da companhia:
— Minha filha, já não estou
na idade de satisfazer os caprichos de uma mulher. A Irene quem a fez tal qual
é fui eu. Vivo do orgulho que ela me dá. É o meu chique.
— E se o trair?
— Tem bastante espírito
para o não fazer, e lucrarias mais se fosses sua amiga.
Mas isso é que ninguém
concebia: a Irene sem enganar o Azambuja. Afinal era uma rapariga de vinte e
cinco anos, um verão ardentíssimo, uma beleza que chamava paixões! Muita vez no
seu camarim, forrado de seda côr de rosa, faziam-se comentários.
— Mas não ama o velho
Agostinho?
— Está claro que não o
posso amar como Julieta a Romeu. Há uma grande diferença de idades. Mas
respeito-o e sou-lhe grata. É quanto basta. Eis a razão por que resisti a
princípio e hoje sou invulnerável.
— Francamente?
— Deve compreender que
seria muito parva se fosse perturbar a minha vida e a beleza que vocês
proclamam com uma paixão. Ora só a paixão poderia influir. Essa não vem, não
vem, e não virá nunca. Conheço os homens.
De fato, tinha razão. Como
o seu sorriso tornava-se cortante, as narinas palpitavam e com o seu ar de Diana
à caça, ela permitia-se abraços e beijos com as companheiras, mais falsas que a
onda, logo se formou irrevogável a legenda.
— Irene? Amantes não... A
Irene procura alguém de quem o Azambuja não tenha ciúmes. Lembrar-te da frase
do Gomide?
A legenda foi mesmo tão
espalhada que súbitas ternuras apareceram, e alguns camarotes eram insistentemente
ocupados pelas mesmas damas nas noites das suas representações, e vários
convites surgiram para tê-la na companhia de senhoras bem cotadas.
— És uma criatura imperfeita,
disse-lhe eu um dia.
— Por que?
— Porque não amas o amor.
Lembra-te dos versos do Poeta:
Que os vossos corações aprendam a viver,
Amando o amor, amando a perfeição,
A perfeição da alma que nos traz o prazer
Supremo e a suprema ilusão!
Ela suspirou, tristemente.
— Se é assim? Que hei de eu
fazer? Mas que romântico, Deus!
E todos nós, jantando nas
suas pratas, escrevendo a respeito do seu talento, tínhamos aceitado o caso
como definitivo. Até Irene mesmo, mostrando predileções excessivas, parecia
sossegar com a esquisita calúnia e mostrava uma alegria, uma imensa satisfação
na vida. De modo que aquela partida brusca, após o seu último sucesso agradável
numa comedia inglesa, era de desnortear. Ao saber a resolução pelo velho
Azambuja na rua, eu tomara um tilburi166, interessado como diante da
saída de um ministro, e estava ali, interrogando-a, no meio da desordem do
salão, onde havia malas, chapéus, plumas, e um intenso cheiro de heliotrópio167.
— Mas por que partir,
Irene?
— Porque é preciso.
— Uma briga com o Azambuja?
Não? Aquele ataque da Suzana Serny? Também não? Então? Querem ver que afinal
tem uma paixão?
Irene sorriu, no seu
quimono rosa, guarnecido de uma leve renda antiga.
— Paixão? Sabe o que estava
a fazer, quando entrou? Estava a limpar a secretária, a rasgar declarações
amorosas e a atira-las para este cesto. Tudo quanto está vendo nesta
secretária, tudo quanto vê neste cesto — é paixão!
Recuei assombrado. Nunca
tinha visto tanta paixão reunida e um sorriso tão destruidor nos
lábios de Irene.
— Oh! não se assuste! Essa
paixão é uma das faces do meu amor ao teatro. O Azambuja sabe e, às vezes, lê
as cartas comigo. Guardo os artigos de jornal num álbum e a chama amorosa na
secretária. Algumas ainda não li, mas foi por falta de tempo...
— Cruel!
— Oh! É lá possível ler
tudo quanto a tolice humana escreve? Recebo as cartas de bom humor porque é
impossível zangar, e acabo considerando-as a homenagem anônima, uma espécie de
palmas num teatro cheio. Quer lê-las?
Uma ansiedade invadiu-me.
— Irene, nunca amou?
Francamente? Posso ler todas, todas?
— Todas, fez ela. Sem
receio. Divirta-se! Eu vou mandar fazer um pouco de chá, feito da flor, enviado
diretamente da China para um inglês rico que me adorou em vão.
Ergueu-se. Houve um deslocamento
de perfumes. A meus pés o cesto abria a face abarrotada; diante das minhas mãos
a secretária escancarava-se. Hesitei, olhei-a, não resisti.
Ah! o estranho capítulo de
psicologia, a descrasiante página de análise! Daquela papelada subia como uma fúria
de paixão, de doença, de loucura. Havia mais de quinhentas cartas, havia mais
de mil postais e nesses quadriláteros de papel ardia um arco-íris passional
desde a chama roxa da melancolia à chama rosa do amor precoce. A primeira carta
que abri tinha ao canto um passarinho voando, e começava assim: “ Dona Irene,
queira desculpar, ao receber estas mal traçadas linhas que lhe envio do internato.
Tenho quinze anos e vi-a ontem. Como é bonita!”
— Conheceu?
— Nunca o vi. Pobre
pequeno! Do seu primeiro amor não guardará ao menos más recordações.
— Cá tenho outro : “
Senhora. As horas fogem e a esperança fica. Quem a chamou de feia e a senhora
não sabe quem é. ”
— Quantos nestas condições!
Vá vendo...
Eu ia com efeito vendo.
Peguei de outro : “ Adeus, flor da minha vida!
E que nas outras cidades deixe os mesmos corações despedaçados. —
Maníaco.”
— Este confessa-se maluco!
— O que não fazem os
outros...
Mas as tolices, os gritos
de paixão, que são sempre ridículos, não acabavam mais. Eu lia versos, lia pensamentos
patetas, via toda a palpitação ingênua do coração dos homens; ameaças de
suicídio, ofertas de dinheiro,
descrições de vida futura, pedidos de uma humildade de rafeiro168,
agonias com erros de português, máximas idiotas e generosas: “A amizade da
mulher tem um encanto mais suave do que a do homem: é ativa, vigilante, terna e
durável!” , graças nevrálgicas de palhaço amoroso. Deus! O amor, que dolorosa
moléstia... eu não sei porque um nervosismo incompreensível fazia-me trêmulos
os dedos, eu procurava com ânsia, humilhado, espezinhado, como se fosse
responsável por todas as sandices do meu fraco sexo.
— A carta anônima é as
vezes melhor que a carta de amor!
— Sabe que teve um
pensamento?
— Como os que acabou de
ler?
—- Não, um pensamento
diamantino.
— Pois venha tomar chá.
A criada servia, com
efeito, o chá num lindo “tête-à-tête”169 de porcelana com guarnições em vermeille170.
A encantadora Irene parara ; os seus olhos pareciam levemente inquietos. Eu
continuava a remexer a secretária. Uma das missivas era enorme. Abri-a. “ Peço
a v. ex. que me perdoe a ousadia, e, genuflexo, reclamo o seu carinho para os
queixumes de um coração sofredor. Não sei fazer poesia, sou imensamente avesso
às flores de retórica e suponho que não me igualarei ao gorgeio dos rouxinóis
ou às asas das borboletas inquietas...”
— Basta! Basta! fez Irene,
tapando os ouvidos.
— É a paixão
— Venha antes tomar çhá.
Olhe a frase de Ibsen, na Comédia do Amor: o amor é como o chá. Bebamo-lo!
— Ah! minha querida! como
os homens são idiotas! Essa mania de escrever cartas de amor é bem o sintoma de
inferioridade. Se eles soubessem o fim das suas letras e o pouco caso que delas
fazem as mulheres. Ainda não tive amante que com ela não rasgasse as cartas dos
que me tinham precedido.
— Era uma afirmação de que
pelo menos no momento não o enganavam.
— Quem sabe?
Ela sorria com a chávena na
mão. Era realmente bela. Toda de rosa, naquele quimono de seda, lembrava uma
flor maravilhosa, uma flor de lenda, inacessível aos mortais. Eu compreendia a
futilidade, a tolice, a miséria lamentável dos homens, diante da sedução de
Vênus Vingadora, da Vênus que não se entregara nunca, e era honesta sem
amantes, sem crimes, sem calúnias...
Mas porque ia ela para a
Europa? Porque me humilhava com aquela intimidade de correspondência aberta?
Por que? Os meus dedos encontraram uma gaveta. Abri-a. Nunca a linda Irene de
Souza amara um homem! Era honesta, era o polo do desejo! Ah! não... várias
cartas. Apanho uma ao acaso. Um selo italiano. Tirei-a do invólucro : “ Cruel.
Hei de matar-te se alguma vez te encontrar a jeito. Não me quiseste e eu peno,
peno há cinco anos. Conto que ainda hei de ver o teu sorriso indiferente, ó 8,
ó 8, oitavo do século, no mesmo lugar. Preciso muito...”
Não continuei.
— E olhe que tem também um
doido.
— Palavra?
— Um sujeito que está na
Itália, ao que parece. Fala do numero 8, chama-a cruel.
— E eu que ainda não tinha
lido! Com efeito. É curioso. E assina-se César! Não faz coleção de selos? A
filatelia está em moda.
— Como todas as parvoices
inofensivas. Ainda lá não cheguei.
Depois, parei. Ela estava
preocupada, séria, um tanto fria talvez. Decididamente aborrecia a bela Irene
de Souza. E era de compreender. Irene preparava a sua partida, desejava estar
só. Curvei-me.
— Adeus, então. Seja mais
humana lá fora.
— Eu? Com os espias e as
agências de informação pagas pelo Azambuja? Da última vez que estive em Paris, Azambuja mostrou-me um dossier
tão copioso que eu pensei no Affaire Dreyffus171. Qual, meu
amigo, sou invulnerável. E rindo alegremente : já se vê que pour cause...
Saí varado, porque afinal
não há nada mais impertinente do que encontrar realmente honesta uma mulher que
não tem o direito de o ser, e indo pela Avenida Beira Mar a matutar naquela
criatura excepcional encontrei o velho Justino Pereira, a passear tarnbém.
— Poesia?
— Não, idéias. Venho da
casa da Irene.
— Boa pega!
— Oh ! não, um espírito
prático, incapaz de amar. Mostrou-me verdadeiras cascatas de cartas de amor.
— As mulheres nunca mostram
todas as cartas. É o seu grande trunfo.
— Velho cético!
— Mesmo porque há cartas
que os maridos e amantes podem ler, cartas desvairadas, sem sentido... Que cara
a tua! Pareces criança. Pois meu tolo basta uma combinação prévia, basta uma
chave do sentido oculto. Por exemplo : Hei de matar-te. Tradução : não deixes
de vir. Peno há cinco anos. Tradução : preciso de dinheiro.
— Ora o fantasista! Não me
vá dizer que a Irene tem amantes.
— E se disser que tem mesmo
uma espécie de gigolô, a quem sustenta?
Indignado, como se fosse
uma questão de honra pessoal, estaquei.
— Sr. Justino Pereira, nada
de calúnias. Irene está acima de maledicência. O senhor calunia e é pelo menos
incapaz de nomear o tal gigolô.
— Oh! filho, fez Justino a
sorrir. Soube-o por um acaso, não tenho que guardar. É até um lindo rapaz,
corpo de esgrimista, olhos devoradores. Nasceu em S. Paulo, chama-se Vitorino
Maesa e partiu há dois meses para a Itália.
Como me visse pálido,
aturdido, sem saber o motivo daquela emoção, sem saber que como um imbecil eu
tivera a carta na mão:
— Estás apaixonado?
Contrariei-te? Todas as mulheres são excepcionais quando se lhes quer prestar
atenção. Mas no mundo não há uma que não tenha um segredo simples, que lhe
mostra um reverso inteiramente diverso da aparência...
E desatou a rir enquanto eu
esforçava-me por fazer o mesmo.
Notas:
Notas:
163 - Poltrona cujo encosto
alto se prolonga para os lados como uma espécie de orelha.
164 - Espécie de armário de
quatro pés com pequenas gavetas.
165 - Em dramaturgia, o
personagem da jovem bela e inexperiente,
assim como a atriz que o interpreta.
166 - Carro de duas rodas e
dois assentos, com capota, sem boléia, puxado por um só animal.
167 - Planta da família das
boragináceas, muito comum nos jardins brasileiros, cujas flores se voltam para
o sol.
168 - Cão treinado para
guardar gado.
169 - Serviço de chá ou café
para duas pessoas. Em inglês no texto.
170 - Vermeil = prata
dourada. Em francês no texto.
171 - Famoso caso judicial
que abalou a França no final do século XIX. O capitão Dreyffus, de origem
judaica, foi expulso do exército e condenado sem
provas à prisão perpétua na terrível
Ilha do Diabo na Guiana Francesa como espião alemão. O caso foi
posteriormente reaberto por pressão da opinião pública, comandada pelo escritor
Emile Zola, e o prisioneiro foi finalmente
absolvido e reabilitado.
---
Nota:
João do Rio: "Dentro da noite" (1910)
Nenhum comentário:
Postar um comentário